11. Nobody´s Fool
Text Preklad
Fall back, take a look at me Ustúp a pozri sa na mňa
And you'll see I'm for real a uvidíš, že som fakt skutočná
I feel what only I can feel ucítim čo len môžem
And if that don't appeal to you a keď sa ti to napáči
Let me know and I'll go daj mi vedieť a ja pôjdem,
'Cuz I flow Pretože žijem
Better when my colors show lepšie keď sa ukáže čo je vo mne
And that's the way it has to be A tak to má byť
Honestly 'Cuz creativity čestne, pretože tvorivosť
Could never bloom in my room by vo mne nikdy nemohla vykvitnúť
I'd throw it all away before I lie radšej by som všetko zahodila, než by som klamala
So don't call me with a compromise tak na mňa nechoď s kompromismy
Hang up the phone polož telefón
I've got a backbone stronger than yours mám chrbát silnejší než ty
If you're trying to turn me into someone else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
It's easy to see I'm not down with that je ľahké vidieť že to nedopustím
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you're trying to turn me into something else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
I've seen enough and I'm over that videla som toho dosť a končím s tým
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you wanna bring me down ak ma chceš zraziť
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Go ahead and try choď do toho a skús to!
You don't know Nevieš
You think you know me like yourself Myslíš si, že ma dobre poznáš
But I fear ale obávam sa
That you're only telling me že mi hovoríš len to
What I wanna hear čo chcem počuť
But do you give a damn Understand Ale pochop sakra, že nemôžem
That I can't not be what I am byť sama sebou
I'm not the milk and Nie som cereálie
cheerios in your spoon a mlieko na tvojej lyžičke
Its not a simple hearing but not so soon Nie je to ľahké, ale nie je to tak často
I might've fallen for that when I was fourteen možno som tomu prepadla keď som mala 14
And a little more green a bola som trochu väčší zelenáč
But its amazing Ale je úžasné
What a couple of years can mean čo môže znamenať pár rokov
If you're trying to turn me into someone else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
It's easy to see I'm not down with that je ľahké vidieť že to nedopustím
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you're trying to turn me into something else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
I've seen enough and I'm over that videla som toho dosť a končím s tým
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you wanna bring me down ak ma chceš zraziť
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Try and look me in the eye snaž sa mi pozrieť do očí
But you'll never see inside ale nikdy neuvidíš do vnútra
Until you realize, realize pokým nepochopíš, nepochopíš
Things are trying to settle down veci spejú k vyriešeniu
Just try to figure out len sa snaží rozlúsknuť
Exactly what I'm about aká presne som
If its with or without you či je to s tebou alebo bez teba
I don't need you doubting me nepotrebujem aby si o mne pochyboval
If you're trying to turn me into someone else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
It's easy to see I'm not down with that je ľahké vidieť že to nedopustím
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you're trying to turn me into something else keď zo mňa skúšaš robiť niekoho iného
I've seen enough and I'm over that videla som toho dosť a končím s tým
I'm not nobody's fool nie som nikoho blázon
If you wanna bring me down ak ma chceš zraziť
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Go ahead and try choď do toho a skús to!
Would you be laughing out loud smial by si sa nahlas
If I played to my own crowd keby som hrala pre vlastné publikum
Try skúšaj to